Tài liệu Thử xác lập và giới thiệu một văn bản quy phạm cho nhà trường phổ thông, tổ chức minh giải văn bản đ

Thảo luận trong 'Ngôn Ngữ Học' bắt đầu bởi Thúy Viết Bài, 5/12/13.

  1. Thúy Viết Bài

    Thành viên vàng

    Bài viết:
    198,891
    Được thích:
    173
    Điểm thành tích:
    0
    Xu:
    0Xu
    Đề tài: Thử xác lập và giới thiệu một văn bản quy phạm cho nhà trường phổ thông, tổ chức minh giải văn bản đó.

    Đề bài:
    Thử xác lập và giới thiệu một văn bản quy phạm cho nhà trường phổ thông, tổ chức minh giải văn bản đó.

    BÀI LÀM
    Xác lập, giới thiệu và tổ chức minh giải bài thơ “ Trúc Lư Quán” của nhà thơ Vương Duy.
    1. VẤN ĐỀ VĂN BẢN
    Sau khi xem xét nhiều tài liệu có liên quan, chúng tôi nhận thấy bài thơ này không có dị bản.Tất cả các văn bản kể cả chữ Hán và phiên âm Tiếng Việt đều không có sự khác nhau
    2. KHẢO SÁT VĂN BẢN DỊCH
    Vấn đề dịch thuật có rất nhiều điểm cần phải lưu tâm
    Có ba bản dịch đáng chú ư là bản dịch của Tương Như, Lê Nguyễn Lưu và Đinh Vũ Ngọc. Ba bản này đều ở thể ngũ ngôn tứ tuyệt.Trong đó, bản dịch của Tương Như và Đinh Vũ Ngọc có thể chấp nhận được. C̣n bản dịch của Lê Nguyễn Lưu câu cuối dịch hơi thoát ư, không diễn tả được ư mà nhà thơ gửi gắm. nguyên tác câu thơ cuối: “ Minh nguyệt lai tương chiếu”, trong đó “ tương chiếu” có nghĩa là “ cùng soi chiếu”, bản dịch là “ trăng sáng soi lồng lộng” đă bỏ mất từ “ tương” là nhăn tự của câu thơ
    Trúc Lư Quán
    Khóm trúc ngồi riêng bóng
    Gảy đàn rồi hát hỏng
    Rừng sâu ai biết đâu
    Trăng sáng soi lồng lộng
    Ngoài ra, trên trang web www.nhanmonquan.net , phần Thi Phật – Vương Duy – Tàng Kinh Cốc, có bản dịch của Trần Trọng San.
    Dịch nghĩa:
    Quán Trúc Lư
    Một ḿnh ngồi trong bụi tre tối tăm
    Ta gảy đàn rồi ta lại huưt sao
    Trong rừng sâu, người không biết được
    Chỉ có trăng sáng chiếu lên ḿnh
    Dịch thơ:
     
Đang tải...