Thạc Sĩ Luận án tiến sĩ ngữ văn: so sánh ngôn ngữ báo chí tiếng việt và tiếng anh qua một số thể loại

Thảo luận trong 'Ngôn Ngữ Học' bắt đầu bởi Thúy Viết Bài, 5/12/13.

  1. Thúy Viết Bài

    Thành viên vàng

    Bài viết:
    198,891
    Được thích:
    167
    Điểm thành tích:
    0
    Xu:
    0Xu
    LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN:SO SÁNH NGMỤC LỤCPHẦN MỞ ĐẦU 10
    1. Lý do chọn đề tài . 10
    2. Lịch sử vấn đề 12
    3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 19
    4. Mục đích - nhiệm vụ nghiên cứu: 19
    5. Phương pháp nghiên cứu và nguồn ngữ liệu . 20
    6. Đóng góp của luận án 21
    7. Bố cục của luận án . 22
    CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA LUẬN ÁN 24
    1.1 Các ý nghĩa liên nhân và tương tác . 24
    1.2. Lý thuyết thẩm định: . 26
    1.3. Ngôn ngữ báo chí với tính “chủ quan” – “khách quan” . 33
    1.4. Vị thế liên chủ quan (inter – subjective positioning) với Ngữ pháp thẩm định . 36
    1.5. Thể loại qua cái nhìn của Ngữ học chức năng hệ thống . 39
    1.6. Tính liên văn bản và kiến tạo diễn ngôn mang tính xã hội . 40
    1.7. Mô hình hóa tin và phóng sự . 43
    1.8. Diễn ngôn truyền thông mang tính toàn cầu 50
    1.9. Tiểu kết 52
    CHƯƠNG 2: NGÔN NGỮ TIN QUỐC TẾ TRÊN BÁO TIẾNG VIỆT VÀ
    BÁO TIẾNG ANH . 55
    2.1. Cấu trúc Tin quốc tê trên báo tiếng Việt 55
    2.1.1. Tin quốc tế . 55
    2.2 Ngôn ngữ của Tin quốc tê trên báo tiếng Việt qua lăng kính của Bộ khung thẩm
    định 60
    2.2.1. Phạm trù Thái độ trong ngôn ngữ Tin quốc tế trên báo tiếng Việt . 60
    2.2.2. Phạm trù Thang độ và Thỏa hiệp trong ngôn ngữ Tin quốc tế trên báo tiếng Việt . 69
    2.2.3. Phạm trù Thỏa hiệp trong ngôn ngữ Tin quốc tế trên báo tiếng Việt . 81
    2.3. Cấu trúc tiểu loại Tin quốc tế trên báo tiếng Anh 94
    2.3.1. Đoạn mở đầu . 95
    2.3.2. Nguyên lý quỹ đạo . 102
    2.3.3. Ranh giới giữa hạt nhân và vệ tinh . 106
    2.4 Ngôn ngữ của tiểu thể loại Tin quốc tế trên báo tiếng Anh qua lăng kính của Bộ
    khung thẩm định 106
    2.4.1. Phạm trù Thái độ trong một số văn bản Tin quốc tế trên báo tiếng Anh 106
    2.4.2. Phạm trù Thang độ và Thỏa hiệp trong ngôn ngữ Tin quốc tế trên báo tiếng Anh . 115
    2.5 Tiểu kết . 125
    2.5.1 Về mặt cấu trúc . 125
    2.5.2 Về mặt ngôn ngữ 127
    CHƯƠNG 3: NGÔN NGỮ PHÓNG SỰ TRÊN BÁO TIẾNG VIỆT VÀ BÁO
    TIẾNG ANH . 129
    3.1. Cấu trúc thể loại Phóng sự trên báo tiếng Việt 129
    3.1.1 Quan điểm của một số tác giả Việt Nam về Phóng sự . 129
    3.1.2. Cấu trúc về thời gian và không gian . 132
    3.1.3. Cấu trúc về nội dung 133
    3.2. Ngôn ngữ Phóng sự trên báo tiếng Việt qua lăng kính của Bộ khung thẩm định 138
    3.2.1. Phạm trù Thái độ trong ngôn ngữ Phóng sự trên báo tiếng Việt . 138
    3.2.2. Phạm trù Thang độ và Thoả hiệp trong ngôn ngữ Phóng sự trên báo tiếng Việt 142
    3.3. Cấu trúc thể loại Phóng sự trên báo Tiếng Anh . 143
    3.3.1 Tính văn học trong Phóng sự trên báo tiếng Anh 147
    3.3.2 Phân loại Phóng sự theo quan niệm của Cộng đồng báo chí tiếng Anh 147
    3.3.3. Bố cục và cấu trúc một bài Phóng sự trên báo tiếng Anh 148
    3.4. Ngôn ngữ thể loại Phóng sự trên báo tiếng Anh qua lăng kính của Bộ khung
    thẩm định 157_Toc310775348
    3.4.1. Phạm trù Thái độ trong ngôn ngữ Phóng sự trên báo tiếng Anh . 157
    3.4.2. Phạm trù Thang độ và Thỏa hiệp trong ngôn ngữ Phóng sự trên báo tiếng
    Anh 166
    3.5. Tiểu kết .175
    KẾT LUẬN 179
    DANH MỤC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN
    LUẬN ÁN 187
    TÀI LIỆU THAM KHẢO . 189
    PHỤ LỤCÔN NGỮ BÁO CHÍ TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH QUA MỘT SỐ THỂ LOẠI
     

    Các file đính kèm:

Đang tải...