Luận Văn Kỹ năng ghi nhanh khi dịch đuổi-chuyên ngành tiếng Anh

Thảo luận trong 'Ngôn Ngữ Học' bắt đầu bởi Thúy Viết Bài, 5/12/13.

  1. Thúy Viết Bài

    Thành viên vàng

    Bài viết:
    198,891
    Được thích:
    170
    Điểm thành tích:
    0
    Xu:
    0Xu
    Kỹ năng ghi nhanh khi dịch đuổi-chuyên ngành tiếng Anh



    L LI IS ST T O OF F C CO ON NT TE EN NT TS S

    CHAPTER ONE: INTRODUCTION .6
    1.1. Background to the Thesis 6
    1.2. Organization of the Thesis .7

    CHAPTER TWO: REVIEW OF THE LITERATURE . 9

    2.1. Introduction 9
    2.2. Interpreting 9
    2.3. Consecutive Interpreting 11
    2.4. The Role of Note-taking in Consecutive Interpreting 13
    2.5. Note-taking Process in Consecutive Interpreting 14
    2.6. What to Note 15
    2.6.1. Main Ideas 16
    2.6.2. The Links 16
    2.6.3. Noncontextualized Information 17
    2.6.4. Verb Tenses 17
    2.7. How to Note 18
    2.7.1. Abbreviations and Symbols 18
    2.7.1.1. Abbreviations 19
    2.7.1.2. Symbols . 24
    2.7.2. Note Arrangement . 28
    2.7.2.1. Layout Diagonal . 28
    2.7.2.2. Left-hand Margin . 30
    2.8. Which Language Used in Notes 33
    2.9. When to Note . 33
    CHAPTER THREE: METHODS and PROCEDURES 35

    3.1. Introduction 35
    3.2. The Objective of the Survey . 35
    3.3. Subjects 35
    3.4. Methodology and Method of the Survey 36
    3.4.1. Methodology 36
    3.4.2. Method 36
    3.5. Procedures . 36

    CHAPTER FOUR: RESULTS and DISCUSSION . 38

    4.1. Introduction 38
    4.2. Findings and Disscusion 36
    4.2.1. The Role of Note-taking in Consecutive Interpreting . 38
    4.2.2. What to note 44
    4.2.3. How to Note 47
    4.2.4. When to Note 50

    CHAPTER FIVE: SUGGESTIONS and CONCLUSION . 53

    5.1. Suggestions 53
    5.2. Conclusion 54

    BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES . 56
    APPENDIXES . 58
     

    Các file đính kèm:

Đang tải...