Tiến Sĩ Đối chiếu động từ trải nghiệm trong tiếng Anh và tiếng Việt

Thảo luận trong 'THẠC SĨ - TIẾN SĨ' bắt đầu bởi Phí Lan Dương, 30/9/16.

  1. Phí Lan Dương

    Phí Lan Dương New Member
    Thành viên vàng

    Bài viết:
    18,524
    Được thích:
    18
    Điểm thành tích:
    0
    Xu:
    0Xu
    MỤC LỤC
    MỞ ĐẦU . 1
    Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU . 6
    1.1. Tình hình nghiên cứu động từ trải nghiệm trong tiếng Anh 6 1.2. Tình hình nghiên cứu động từ trải nghiệm trong tiếng Việt 16 1.3. Tiểu kết .21
    Chương 2: CƠ SỞ LÝ LUẬN 22
    2.1. Ngữ pháp chức năng với bình diện ngữ nghĩa và ngữ pháp của câu . 22
    2.2. Mối quan hệ giữa bình diện ngữ nghĩa và ngữ pháp trong câu 42 2.3. Tiểu kết . 43
    Chương 3: ĐỘNG TỪ TRẢI NGHIỆM TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆTTRONG CẤU TRÚC NGHĨA BIỂU HIỆN CỦA CÂU 45
    3.1. Quan niệm về sự tình trải nghiệm . 45 3.2. Quan niệm và phân loại động từ trải nghiệm 47 3.3. Đặc điểm ngữ nghĩa của sự tình trải nghiệm . 50 3.4. Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với động từ trải nghiệm trong tiếng Anh và tiếng Việt 55 3.5. Tiểu kết 89
    Chương 4: ĐỘNG TỪ TRẢI NGHIỆM TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT TRONG CẤU TRÚC CÚ PHÁP CỦA CÂU . 92
    4.1. Khả năng hiện thực hóa của sự tình trải nghiệm tiếng Anh và tiếng Việt trong
    câu 92
    4.2. Sự hiện thực hóa của các thành phần nghĩa của sự tình trải nghiệm trong câu . 95
    4.3. Khả năng hiện diện của các thành phần cú pháp trong câu . 103
    4.4. Cấu trúc cú pháp của câu với động từ trải nghiệm trong tiếng Anh và tiếng Việt . 107
    4.5. Tiểu kết . 135
    KẾT LUẬN 138
    DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 142
    TÀI LIỆU THAM KHẢO . 143
    NGUỒN TƯ LIỆU TRÍCH DẪN 149
    PHỤ LỤC . 154
    iii
     
Đang tải...