Luận Văn Analysis on English proverbs containing antonyms (thành ngữ tiếng anh chứa từ trái nghĩa)

Thảo luận trong 'Ngôn Ngữ Học' bắt đầu bởi Thúy Viết Bài, 5/12/13.

  1. Thúy Viết Bài

    Thành viên vàng

    Bài viết:
    198,891
    Được thích:
    173
    Điểm thành tích:
    0
    Xu:
    0Xu

    An analysis on English proverbs containing antonyms.




    "This paper is set up to bring readers to some background
    knowledge of English proverbs, the differences between proverbs and idioms as
    well as between English proverbs and Vietnamese ones. This thesis focuses only on proverbs
    that contain antonyms. As a result, some fundamental knowledge of antonymy is
    also mentioned. And through proverbs of the two languages, especially the ones
    containing antonyms we will have a look on the similarities and differences
    between the two cultures. Also in this study, some solutions to learn proverbs
    effectively are suggested."
    TABLE OF CONTENTS

    Table of contents
    Acknowledgement
    Abstract

    Chapter 1: INTRODUCTION

    1.1. Rationale
    1.2. Objectives of the study
    1.3. Scope of the study
    1.4. Methods of the study
    1.5. Organization of the study

    Chapter 2: LITERATURE REVIEW

    2.1. Introduction
    2.2. Definitions of proverbs
    2.3. Origins of proverbs
    2.4. Functions of proverbs
    2.5. Proverbs as compared to idioms

    Chapter 3: AN ANALYSIS ON ENGLISH AND VIETNAMESE PROVERBS CONTAINING ANTONYMS

    3.1. Introduction
    3.2. A brief history of antonymy
    3.3. Definitions of antonyms
    3.4. Classification of antonyms
    3.5. Antonyms in English proverbs
    3.6. Similarities and differences between the English and Vietnamese cultures expressed via proverbs containing antonyms
    3.6.1. Similarities
    3.6.2. Differences
    3.7. Summary

    Chapter 4: CONCLUSION AND SUGGESTIONS

    4.1. Suggested methods to learn proverbs
    4.1.1. Bridging the cultural gap
    4.1.2. Using reference books and dictionaries
    4.1.3. Some other suggestions
    4.2. Conclusion

    References
    Appendix
     

    Các file đính kèm:

Đang tải...